Ausstellerportal
Exhibitor Portal
Portail Exposants
DE: Nach langer coronabedingter Pause steht nun endlich das Jubiläum der 25sten internationalen Spezialradmesse SPEZI an. Wir möchten diesen Neubeginn unter neuer Leitung und an einem neuen Standort gemeinsam mit euch feiern.
Die SPEZI bringt die Vielfalt der Radszene zu Tage und präsentiert Fahrzeugen, die für die Menschen und ihre individuellen Bedürfnisse gebaut sind. Die Messe bietet Liegerädern, Trikes, Quads, Cargobikes, Velomobilen, Tandems, Reha-Räder, Falträder, etc. eine internationale Bühne. Es werden spannende Vorträge zu hören sein und es wird auch Raum für Start-ups mit innovativen Ideen in unserem Erfinderlabor geben.
Die SPEZI ist ein Fest, ein Treffpunkt, ein Wiedersehen mit 10.000 Besucher:innen und mit mehr als 100 Ausstellenden. Wir werden euch auf diesem Portal und per Email über aktuelle Entwicklungen und Neuerungen laufend informieren.
Auf zur SPEZI 2023 nach Lauchringen!
Das neue SPEZI-Team freut sich riesig auf euch! Gabriel, Florian und Franz
EN: After the long break due to the Corona virus, the SPEZI international special bikes show is finally celebrating its 25th anniversary. We feel honored to celebrate this new beginning with you at a new location under new management.
SPEZI is designed to show the variety and diversity of cycling vehicles built for specific and individual preferences. The fair empowers the exhibition of recumbents, trikes, quads, velomobiles, cargo bikes, tandems, folding bikes and many more on an international level. There will be exciting presentations and lots of possibilities for start-ups to present their innovative ideas in our inventor lab.
The SPEZI is a festival and a meeting point with 10,000 visitors and more than 100 exhibitors. We will keep you informed about current developments and news on this portal and by email.
Let's meet at SPEZI 2023 in Lauchringen!
The new SPEZI team is looking forward to seeing you! Gabriel, Florian and Franz
FR: Après une longue pause due au Coronavirus, le 25e salon international du vélo spécial SPEZI va enfin pouvoir fêter son anniversaire. Nous voulons célébrer avec vous ce nouveau départ sous une nouvelle direction et dans un nouveau lieu.
SPEZI met en avant la diversité des véhicules cyclistes construits pour des besoins spécifiques et individuels. Le salon permet d'exposer à l'échelle internationale des vélos couchés, trikes, quads, des vélomobiles, des vélos-cargos, des tandems, des vélos pliants, et bien d'autres. Des présentations intéressantes seront animés et dans notre laboratoire des inventeurs un espace sera dédié aux start-up pour qu'ils puissent exposer leurs idées innovantes.
Le SPEZI est un festival et un lieu de rencontre accueillant 10 000 visiteurs et plus de 100 exposants. Nous vous tiendrons informés des avancés et des nouveautés sur ce site ainsi que par mail.
Retrouvons nous pour le SPEZI 2023 à Lauchringen !
La nouvelle équipe SPEZI se réjouit de vous rencontrer ! Gabriel, Florian et Franz
SPEZI 2023 in Kurzform
neuer Standort, neues SPEZI-Team, alter Geist
grosse Halle mit insgesamt 50% mehr Ausstellerfläche
geregelte Besucherwege - keine versteckten Ecken, auch nicht für kleine Stände
Testparcours mit optionaler Durchfahrt direkt zu den Ständen
Vergleichbares Preis-Leistungsverhältnis für Ausstellende und Besucher:innen wie bisher
Verpflegungsmöglichkeiten auf dem Areal
Willkommensabend für Aussteller:innen am Freitag
Abendprogramm und Party am Samstag
Partnerschaft mit der örtlichen Gemeinde
Nähe Schweiz/Zürich
Online Ticketing
koordinierter Ausbau von online Werbung und Social Media Kanälen
SPEZI 2023 in a nutshell
new location, new SPEZI team, unchanged spirit
large hall with additional 50% of exhibitor space
regulated visitor routes to access all stands equally
test track with option for passage directly to the stands
price-performance ratio for exhibitors and visitors similar to previous exhibitions
catering on the area
opening night for exhibitors only on Friday
evening program and party on Saturday for everyone
partnership with the local municipality
close to Switzerland/Zürich
online ticketing for visitors
coordinated advertising online and on social media
SPEZI 2023 en résumé
Nouveau lieu, nouvelle équipe, esprit inchangé
50% d'espace supplémentaire pour les exposants
Voies d'accès réglementées pour les visiteurs
Piste d'essaie avec possibilité de passage directement sur le stand
Rapport qualité-prix similaire aux années précédentes pour les visiteurs et les exposants
Restauration sur place
Soirée d'ouverture vendredi pour les exposants uniquement
Soirée ouverte à tous le samedi
Partenariat avec la municipalité locale
Proche de Zürich
Billetterie en ligne pour les visiteurs
Communication en ligne et sur les réseaux sociaux
Neues SPEZI-Team
New exhibition team
Nouvelle équipe pour le salon
Franz Furmaniak, Hardy Siebecke, Gabriel Wolf, Florian Wolf (auf dem Liegerad)
DE: In der Liegerad-Szene kennt man uns unter dem Namen Wolf & Wolf. Seit 2016 sind wir als Aussteller auf der SPEZI präsent. Die Möglichkeit, diese Messe zu übernehmen, konnten und wollten wir dem SPEZI-Gründer Hardy Siebecke nicht ausschlagen, denn nebst dem Fahrradbau ist die Förderung der Fahrradkultur und die Umweltbildung in unserem Unternehmenszweck verankert.
Wir von der Wolf & Wolf GmbH sind zu dritt: Gabriel, Florian und Franz. Wir produzieren sportliche Tourenliegeräder in unseren beiden Werkstätten in Muttenz in der Schweiz und in Lauchringen in Deutschland. Ausserdem bauen wir jährlich mit einer Gruppe von Schüler:innen Liegeräder und fahren gemeinsam über die Alpen bis ans Meer.
Hardy und seine engsten Mitstreiter:innen haben sich mit Herzblut über 25 Jahre der SPEZI verschrieben und damit einen für die Spezialrad-Szene beeindruckenden Wert geschaffen. Wir freuen uns riesig, die Messeorganisation zu übernehmen und möchten den bisherigen, einzigartigen und besonderen Flair der Messe weiterführen.
EN: We are known as Wolf & Wolf and have been exhibiting our recumbent bikes at SPEZI since 2016. We feel honored to take over the SPEZI fair from its founder Hardy Siebecke and will do our best to continue in his footsteps promoting and enabling bicycle innovation and exchange in a lively and growing community.
At Wolf & Wolf there are three of us: Gabriel, Florian and Franz. We produce sporty touring recumbent bikes in our two workshops in Muttenz, Switzerland, and in Lauchringen, Germany. In cooperation with a local school and every year, we instruct, supervise and accompany the production of recumbent bikes with a group of teenagers to ride with them across the Alps to the Mediterranean.
With their hearts and souls, Hardy Siebecke and his closest companions have created an indispensable event in the specialized bike scene. We are very happy to take over the organization and realization of the SPEZI and will do our best to continue the unique and special atmosphere of the fair.
FR: Nous sommes Wolf & Wolf et nous exposons nos vélos couchés au SPEZI depuis 2016. Lorsque son fondateur Hardy Siebecke nous a proposé de reprendre les rênes et d'organiser le salon SPEZI, nous n'avons pas pu résister. Nous nous sentons honorés de pouvoir continuer sur ses traces et ainsi promouvoir l'innovation et l'échange de vélos dans une communauté vivante et en pleine croissance.
Nous sommes une équipe de 3 : Gabriel, Florian et Franz. Nous produisons des vélos couchés de tourisme sportif dans nos deux ateliers à Muttenz, en Suisse, et à Lauchringen, en Allemagne. Chaque année, nous instruisons, supervisons et accompagnons la production de vélos couchés avec un groupe d'adolescents pour traverser avec eux les Alpes jusqu'à la Méditerranée.
Hardy Siebecke et ses plus proches compagnons ont créé un événement indispensable dans le milieu du vélo spécialisé. Nous sommes très heureux de reprendre l'organisation du SPEZI et ferons de notre mieux pour perpétuer l'atmosphère unique et spéciale du salon.
Neuer Ort, selbe SPEZI
New place, same SPEZI
Nouveau lieu, même SPEZI
DE: Die Herausforderungen des bisherigen Ortes Germersheim haben mit der Größe der Messe zugenommen. Den Transfer in eine sterile Messehalle würde den historisch gewachsenen SPEZI-Charakter auf den Kopf stellen. Der neue Standort Lauchringen liegt im Herzen von Europa und die Gemeinde ist seit zwei Jahren im Besitz des 7,5 Hektar grossen, ehemaligen Industriegeländes „Lauffenmühle". Es ist ein inspirierendes Areal mit Geschichte und viel Potential. Wir konnten eine Partnerschaft mit der örtlichen Gemeinde schliessen, was wir als starkes und wichtiges Signal für dieses Fest, diesen Treffpunkt, dieses Wiedersehen dankbar annehmen.
Es ist immer schwer einen Veranstaltungsort zu wechseln, erst recht nach 25 Jahren. So sind wir auch in diesem Fall auf eure Unterstützung und euren Goodwill angewiesen. Dafür möchten wir uns schon im Vorfeld bedanken.
EN: Due to the continuous growing of the event, we needed a new location and are happy to be provided with the former industrial area "Lauffenmühle" in Lauchringen of the size of 7.5 hectare by the local municipality. It is a historic area with a lot of inspiring potential. We gratefully acknowledge the immense support of the local municipality of Lauchringen in enabling the realization of this special event.
We would also like to thank you for your support in moving with us to this new location.
FR: En raison de la croissance continue de l'événement, nous avions besoin d'un nouvel emplacement. Nous sommes heureux d'avoir eu a disposition par la municipalité l'ancienne zone industrielle "Lauffenmühle" à Lauchringen, d'une superficie de 7,5 hectares. Il s'agit d'une zone historique avec un grand potentiel. Nous remercions la municipalité de Lauchringen pour son immense soutien qui a permis la réalisation de cet événement spécial.
Nous tenons également à vous remercier pour votre soutien lors du déménagement dans ce nouveau lieu.